Festina lente

Festina lenta is a phrase I once used as my touchstone for a year. It means, to make haste s l o w l y. It’s inherently ridiculous, but also points to the very old and very excellent point about taking one’s time. It’s an antidote to the venoms busy and hurry. “These days” things are not simply faster, they are glossed over. The super-power I need to cultivate more is discrimination: What experiences are valuable? What pursuits are valuable? There’s [almost] always a faster way… but which is the better way?

In that spirit, consider the two paradigms that follow, not as you would two spirited debaters but rather two paintings hanging at opposite ends of a gallery. You are in the middle, bathed in natural light, forced by history to judge their color and attraction.

~ Mark Helprin from, http://ayjay.org/helprin.html

slip:4uayhe1.

“You are a director of a firm that supplies algorithms…” Egads, no.

“In the two days it has taken to reach your destination…” You have my attention.

ɕ

The pause between

I often discover I’m really enjoying myself when I am simply submerged in experiencing. Novelty will of course afford this opportunity (but it’s dangerous to chase novelty.) Unfortunately, if I find something mundane which I discover I’m enjoying I shift to wondering if I can make my enjoyment be productive.

If you’re trying to get through your work as quickly as you can, then maybe you should see if you can find a different line of work. And if you’re trying to get through your leisure-time reading and watching and listening as quickly as you can, then you definitely do not understand the meaning of leisure and should do a thorough rethink.

~ Alan Jacobs from, https://blog.ayjay.org/and-then/

slip:4uayae1.

I sometimes grasp leisure. Far too often I feel compelled to turn leisure into work. I once used “festina lenta” as my touch phrase for a year, and now that’s sounding like a perfect example of my turning my leisure into work.

ɕ

Free time?

In his free time, …

~ Shane Parrish from, https://fs.blog/2016/03/prolific-mr-asimov/

slip:4ufopo2.

I mean, I knew Asimov wrote a lot. But it turns out I had no clue how much. I’ve read a bunch of his science fiction back in the day, but I’ve never read any of his other writings, and there’s no way I ever will. And really, that’s ok. Because trying to be a “completist” leads to a lot of wasted time. Instead, a little of this, some of that, a dash of variety, and some spice of life. Festina lente.

ɕ

Make haste slowly

Diligence is quick to carry out what intelligence has lingered over. Fools are fond of hurry: They take no heed of obstacles and act incautiously. The wise usually fail through hesitation. Fools stop at nothing, the wise at everything. Sometimes things are judged correctly but go wrong out of inefficiency and neglect. Readiness is the mother of luck. It is a great deed to leave nothing for the morrow. A lofty motto: Make haste slowly.

~ Baltasar Gracián

slip:4a331.

One you can finish

The worker must be stronger than his project; loads larger than the bearer must necessarily crush him. Certain careers, moreover, are not so demanding in themselves as they are prolific in begetting a mass of other activities. Enterprises which give rise to new and multifarious activities should be avoided; you must not commit yourself to a task from which there is no free egress. Put your hand to one you can finish or at least hope to finish; leave alone those that expand as you work at them and do not stop where you intended they should.

~ Seneca

slip:4a370.

Festina lente

From the Roman historian Suetonius, we learn that festina lente became Octavian’s motto. Octavian, making Athenodorus’ influence clear, “thought nothing less becoming in a well-trained leader than haste and rashness.” His favorite sayings were: “More haste, less speed”; “Better a safe commander than a bold”; and “That is done quickly enough which is done well enough.” The first one is rendered simply enough in Latin that it’s worth saying again: Festina lente. Make haste, slowly.

~ From https://dailystoic.com/athenodorus/

slip:4udaae1.

I’m taking up the phrase Festina Lente, (make haste, slowly,) in place of “unrestrained moderation.”

There are countless examples of this idea throughout history. The archetype is, I think, “Slow is smooth. Smooth is fast.” Perhaps, “festina lente,” though, is the archetype? …or maybe the original Greek? Anyway.

I’m trying to keep it in mind as a touch phrase for those moments—say, when I’m literally knee deep in tree trimmings stumbling around my yard, exhausted and I should quit soon before I get hurt… “festina lente.”

ɕ

Unrestrained moderation

I’m finding myself draw to this phrase. It’s clearly messing with me; At first brush it might seem to be an oxymoron. However it depends on which definition of “moderation” I choose. If moderation is something I have—say, I am moderate in my opinions—then that moderation simply is. That moderation is neither short nor tall, slow nor fast, and neither restrained nor unrestrained.

But if moderation is thought of as an action—something I am doing continuously, like running or living or talking—then it can clearly be done to different degrees. My running can be slow or fast. (Technically, my running is uniformly slow, but bear with me for this simile.) My living can be conservative or outlandish. And so my moderation can be restrained or unrestrained. Currently, my moderation dial is turned to about, 2; Picture me knocking on the control panel asking, “Hello? Is this on?” I need to twist that moderation up to 11.

ɕ

Update Oct 2020: See also, Festina Lente.